Abstracts
Résumé
L’objectif de cet article est de restituer la logique qui structure la production littéraire francophone belge depuis les prémices de l’indépendance jusqu’à la transformation de l’État unitaire en un État fédéral qui a peu d’équivalent au monde. Ce terminus ad quem est en outre celui qui voit, au pays, la proclamation de la belgitude et, dans le monde, l’émergence des francophonies littéraires. Les spécificités de l’invention de la première littérature francophone stricto sensu – qui plus est, d’une francophonie originaire – s’expliquent par une intrication insuffisamment prise en compte entre Histoire d’un vieux pays récent, qui ne saurait devenir un État-nation au sens canonique du terme, et du/des rapports à une langue maternelle devenue le coeur de l’identité du grand voisin français. Le pas de deux qui s’ensuit fait l’objet de ces pages.
Abstract
The aim of this article is to restore the logic that structures Belgian-French literary production from the beginnings of independence to the transformation of the unitary state into a federal state that has few equivalents in the world. This terminus ad quem is also the one that sees, in Belgium, the proclamation of belgitude and, in the world, the emergence of literary francophonies. The specifics of the invention of the first francophone literature in the strict sense of the term – and, moreover, of a native francophone world – can be explained by an insufficiently taken into account interplay between the History of an old and recent country, which cannot become a nation-state in the canonical sense of the term, and the relationship(s) with a mother tongue that has become the core of the identity of the great French neighbor. The pas de deux that follows is the subject of these pages.
Appendices
Références
- Alechinsky, Pierre, « Ensortilèges », dans Jacques Sojcher (dir.), « La Belgique malgré tout », Revue de l’Université de Bruxelles, nos 1-4 (1980), p. 1-7.
- Allais, Alphonse, Oeuvres anthumes, Paris, La Table ronde, 1964.
- Bal, Willy et al., Belgicismes. Inventaire des particularités lexicales du français en Belgique, Bruxelles, De Boeck / Duculot, 1994.
- Bertin, Charles, « Je suis un écrivain français », La Revue des Deux Mondes, no 11 (novembre 1991), p. 195-202.
- Blampain, Daniel, André Goosse, Jean-Marie Klinkenberg et Marc Wilmet, Le Français en Belgique. Une langue, une communauté, Louvain-la-Neuve, Duculot / Ministère de la Communauté française de Belgique (Service de la langue française), 1997.
- Colinet, Paul, « Le Ranz des vaches », Phantomas, nos 31-34 (1962), p. 76.
- Courouble, Léopold, Notre langue, Bruxelles, Lacomblez, 1898.
- Crommelynck, Fernand, Le Cocu magnifique : farce en trois actes, Paris, Éditions de la Sirène, 1921.
- De Coster, Charles, La Légende et les Aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays de Flandres et ailleurs, édition établie et présentée par Joseph Hanse, Bruxelles, La Renaissance du livre, 1966.
- Delattre, Louis, Pour l’âme belge, Paris / Bruxelles, Librairie générale des sciences, arts et lettres / Association des Écrivains belges, Dechenne et Cie, 1912.
- de Schaepdrijver, Sophie, La Belgique et la Première Guerre mondiale, Bruxelles, pie Peter Lang (Documents pour l’histoire des francophonies), 2004.
- Doppagne, Albert, Belgicismes de bon aloi, Bruxelles, Fondation Charles Plisnier / Office du bon langage, 1979.
- Dotremont, Christian, Logbook, Paris, Yves Rivière, 1974.
- Elskamp, Max, Oeuvres complètes, Paris, Seghers, 1967.
- Emond, Paul, « Belges divers », dans Jacques Sojcher (dir.), « La Belgique malgré tout », Revue de l’Université de Bruxelles, nos 1-4 (1980), p. 151-161.
- Francard, Michel, Geneviève Geron, Régine Wilmet et Aude Wirth, Dictionnaire des belgicismes, Bruxelles, De Boeck / Duculot, 2010.
- Fratta, Anna Soncini (dir.), Jeux de langue, jeux d’écritures, Bologna, Clueb (Beloeil), 1995.
- Ghelderode, Michel de, « De la zwanze », Choses et gens de chez nous, Liège, Maréchal, 1943, t. 2, p. 251-256.
- Gille, Valère, « L’Académie et la littérature » [Tiré-à-part], Belgique artistique et littéraire, n° 11 (août 1906).
- Giraud, Albert, « Chronique littéraire », La Jeune Belgique, t. 11, n° 9 (septembre 1892), p. 413-420.
- González Salvador, Ana et Marc Quaghebeur (dir.), « El lenguaje en sus límites », Correspondance, n° 2 (décembre 1991).
- Gross, Stefan et Johannes Thomas, Les Concepts nationaux de la littérature. L’exemple de la Belgique francophone. Une documentation en deux tomes, Aachen, Alano Verlag, 1989, t. 1.
- Groupe du lundi, Manifeste, Bruxelles, Imprimerie Van Doorslaer, 1er mars 1937.
- Hanse, Joseph, « Charles De Coster exclu de la littérature française », Naissance d’une littérature, Bruxelles, Labor (Archives du futur), 1992, p. 69-78.
- Lambersy, Werner, Dernières nouvelles d’Ulysse. Avis de recherche, Soligny-la-Trappe, Rougier V., 2015.
- Lebrun, Jean-Pierre et Nicole Malinconi, L’Altérité est dans la langue, Toulouse, Érès, 2015.
- Maeterlinck, Maurice, Le Cahier bleu [1888], dans Annales de la Fondation Maurice Maeterlinck, 1976, t. 22.
- Maeterlinck, Maurice, Poésies complètes : Serres chaudes, Quinze chansons, Neuf chansons de la trentaine, Treize chansons de l’âge mûr, édition définitive avec introduction, notes et variantes par Joseph Hanse, Bruxelles, La Renaissance du livre, 1965.
- Magritte, René, Écrits complets, Paris, Flammarion, 1979.
- Malinconi, Nicole, Que dire de l’écriture ?, Carnières-Morlanwelz, Lansman, 2014.
- Malinconi, Nicole, Nous deux, Bruxelles, Les Éperonniers, 1993.
- Michaux, Henry [Henri], « Glu et Gli », Qui je fus, Paris, Éditions de la NRF, 1967, p. 60-62.
- Michaux, Henri, « Lettre de Belgique », The Transatlantic Review, vol. II, no 6 (décembre 1924).
- Michel, Geneviève, Paul Nougé : la poésie au coeur de la révolution, Bruxelles, pie Peter Lang (Documents pour l’histoire des francophonies), 2011.
- Muno, Jean, Histoire exécrable d’un héros brabançon, Bruxelles, Éditions Jacques Antoine, 1982.
- Norge, Remuer ciel et terre, Bruxelles, Labor, 1985.
- Pantkowska, Agnieszka, Entre l’autobiographie et l’autofiction. Sur la représentation du « moi » dans l’oeuvre romanesque de Constant Burniaux (1892-1975), Bruxelles / Poznań, Archives et Musée de la littérature / Institut de Philologie romane Université Adam Mickiewicz, 1998.
- Plisnier, Charles, [« Discours de Charles Plisnier au Congrès wallon de 1945 »], dans Jean Louvet, Le Coup de semonce, Charleroi, Institut Jules Destrée, 1995, p. 80.
- Quaghebeur, Marc, Histoire, forme et sens en littérature. La Belgique francophone, Bruxelles, Pie Peter Lang (Documents pour l’histoire des francophonies), 2017, t. 2.
- Quaghebeur, Marc, Jean-Pierre Verheggen et Véronique Jago-Antoine (éd.), Un pays d’irréguliers, Bruxelles, Labor (Archives du futur), 1990.
- Rolin, Dominique, L’Infini chez soi, Paris, Denoël, 1980.
- Savitzkaya, Eugène, L’Empire, Liège, Atelier de l’Agneau, 1976.
- Sojcher, Jacques, C’est le sujet, Fontfroide le Haut, Fata Morgana, 2014.
- Sojcher, Jacques, Le Professeur de philosophie, Montpellier, Fata Morgana, 1976.
- Verhaeren, Émile, Impressions, Paris, Mercure de France, 1926-1928, 1ère, 2e et 3e séries.
- Verheggen, Jean-Pierre, Le Degré zorro de l’écriture, Paris, Christian Bourgeois éditeur, 1978.
- Walder, Francis, Saint-Germain ou la négociation, Paris, Gallimard, 1958.
- Weustenraad, Théodore, « “Voyages et aventures de Monsieur Alfred Nicolas au royaume de Belgique”, par Justin [Joseph Grandgagnage] », Revue belge, t. 1 (1835), p. 352-372 et t. 2 (1835-1836), p. 35-68.
- Willems, Paul, La Ville à voile, Bruxelles, Labor (Espace Nord), 1989.
- Willems, Paul, « Petit lexique à l’usage des willemsiens néologisants », dans Paul Emond, Henri Ronse et Fabrice van de Kerckhove (éd.), Le Monde de Paul Willems. Textes, entretiens, études, Bruxelles, Labor (Archives du futur), 1984, p. 244-245.