Abstracts
Résumé
La carrière de François Guizot – historien, théoricien du libéralisme, premier ministre – a laissé dans l’ombre ses travaux de traducteur. Angliciste reconnu, Guizot a traduit l’Histoire de la décadence et de la chute de l’Empire romain de Gibbon ainsi que les oeuvres complètes de Shakespeare. Chacune de ces traductions lui servait aussi à transmettre son idéologie. La traduction de l’ouvrage de Gibbon instaurait des normes épistémologiques pour la traduction : la nécessité d’expliciter pour produire une traduction précise. L’introduction à la traduction de Shakespeare, en liant l’histoire du théâtre à l’évolution politique, proposait le modèle constitutionnel anglais comme solution politique viable pour la France de la Restauration.
Mots-clés/Keywords:
- François Guizot,
- Gibbon,
- Restauration,
- Shakespeare
Abstract
François Guizot’s parallel careers as political theorist, prime minister of France and major historian have nearly eclipsed his contributions as a translator. An eminent anglicist, Guizot translated both Gibbon’s Decline and Fall of the Roman Empire and Shakespeare’s complete works into French. These translations served to convey Guizot’s predominant ideological concerns. The Gibbon translation established epistemological norms for translation: the necessity of erudite elaboration to produce accurate translation. The Shakespeare translation’s introduction bound comparative history of the theatre with political evolution to subtly promote the British constitutional model as a credible political alternative.
Appendices
Références
- Bardoux, A. (1894) : Guizot, Paris, Hachette.
- Bassnett, S. et A. Lefevere (1990) : Translation, History and Culture, Londres, Pinter.
- Broglie, G. de (1990) : Guizot, Paris, Perrin.
- Constant, B. de R. (1995) : Wallstein, in Oeuvres complètes, Tübingen, Max Niemeyer Verlag (1809).
- Gilman, M. (1925) : Othello in French, Paris, Champion.
- Guizot, F. (1822) : De Shakspeare et de la poésie dramatique, Paris, Ladvocat.
- Guizot, F. (1826) : Histoire de la Révolution d’Angleterre depuis l’avènement de Charles Ier jusqu’à la restauration de Charles II, Paris, A. Leroux et C. Chantpie.
- Guizot, F. trad. (1828) : Histoire de la chute et décadence de l’Empire romain, d’Edward Gibbon, Paris, Ledentu (1812).
- Guizot, F. (1846) : Histoire générale de la civilisation en Europe depuis la chute de l’empire romain jusqu’à la Révolution française, Paris, Didier.
- Guizot, F. (1847) : Essais sur l’histoire de France, Paris, Charpentier (1836).
- Guizot, F. (1852) : Shakespeare et son temps : Étude littéraire, Paris, Didier.
- Guizot, F. (1858-1867) : Mémoires pour servir à l’histoire de mon temps, Paris, Michel Lévy.
- Guizot, F. (1864) : Histoire de la civilisation en France depuis la chute de l’Empire romain, Paris, Didier.
- Guizot, F. (1887) : Le temps passé : Mélanges de critique littéraire et de morale, Paris, Perrin (1809).
- Guizot, F. (1995) : Essai sur les limites qui séparent et les liens qui unissent les beaux-arts, La Rochelle, Rumeur des Âges (1816).
- Hermans, Th. (1999) : Translation in Systems : Descriptive and System-Oriented Approaches Explained, Manchester, St. Jerome.
- Jones, Kathleen (1939) : La Revue britannique : Son histoire et son action littéraire (1825-1840), Paris, Droz.
- Larousse, Pierre éd. (1866-1879) : Grand Dictionnaire Universel du xixe siècle, Paris, Administration du Grand Dictionnaire Universel.
- Lukacs, G. (1965) : Le Roman historique, Paris, Payot.
- Lukacs, G. (1969) : Balzac et le réalisme français, Paris, Maspero.
- Moraud, M. (1933) : Le Romantisme français en Angleterre de 1814 à 1848 : Contribution à l’étude des relations littéraires entre la France et l’Angleterre, Paris, Honoré Champion.
- Ricoeur, P. (2004) : Sur la traduction, Paris, Bayard.
- Rosanvallon, P. (1985) : Le Moment Guizot, Paris, Gallimard.
- Starobinski, J. (1982) : « Gibbon et la défense de l’érudition dans Le Statut de la littérature : Mélanges offerts à Paul Bénichou », Genève, Droz, p. 205-227.
- Tymoczko, M.(2000) : « Translation and Political Engagement : Activism, Social Change and the Role of Translation in Geopolitical Shifts, », The Translator, vol. 6, no 1, p. 23-47.
- Tymoczko, M and E. Gentzler (2002) : Translation and Power, Amherst et Boston, University of Massachusetts Press.
- Veyne, P. (1971) : Comment on écrit l’histoire : essai d’épistémologie, Paris, Seuil.
- Warsquiel, E. de, et B. Yvert (2002) : Histoire de la Restauration, Paris, Perrin.