Le Naturaliste canadien

Managing editor(s): Denise Tousignant (Rédactrice en chef), Bruno Drolet (Membre du bureau de direction), Jean Hamann (Membre du bureau de direction), Claude Lavoie (Membre du bureau de direction), Caroline Daguet (Membre du bureau de direction), Agathe Cimon (Membre du bureau de direction), Pierre Périnet (Membre du bureau de direction), Yvan Pouliot (Membre du bureau de direction), Martin Lavoie (Rédacteur en chef adjoint), Claude Samson (Rédacteur en chef adjoint)

About

Historical information

Important notice: Since 2020, Le Naturaliste canadien is published in electronic format only.

Reverend Léon Provancher, a famous Québec naturalist, founded the journal Le Naturaliste canadien in 1868. He bequeathed it to Canon Victor-A. Huard in 1891, who himself bequeathed it to the Université Laval in 1929. Following an agreement with the University in November 1994, the Société Provancher d'histoire naturelle du Canada agreed to take over the publication.

Le Naturaliste canadien has been published for more than 150 years and is now the official publication of the Society. By continuing to publish one of Canada's oldest French-language, scientific journals, the Society is helping to preserve a fascinating piece of Canadian scientific heritage.

Le Naturaliste canadien has been distributed on the Érudit platform since 2012. Since 2020, the magazine has been available in electronic format only.

Mission of the journal

Le Naturaliste canadien is a Canadian journal published in French. In disseminates knowledge about natural sciences and the environment, with a focus on North American subject matter. 

Objectives

  • To disseminate knowledge about natural sciences, from an environmental perspective and with a concern for conservation.
  • To raise public awareness about the needs of nature by publishing, in particular, about fauna, flora, species conservation and environmental issues, while emphasizing the importance of human action on the natural environment.
  • To disseminate information about the Société Provancher d’histoire naturelle du Canada, and other public and private organizations involved in environmental conservation and protection activities.

Frequency of publication

Two issues of the journal Le Naturaliste canadien are produced each year. Since 2020, each issue has been published in several installments, to reduce the time between manuscript acceptance and online publication.

On occasion, special issues are published, treating specific themes. Examples of topics treated recently include research issues in Anticosti (Volume 147, Issue 1, Spring 2023), road ecology and adaptation to climate change (Volume 143, Issue 1, Winter 2019), the Saguenay-St. Lawrence Marine Park (Volume 142, Issue 2, Summer 2018), the St. Lawrence River (Volume 140, Issue 2, Summer 2016), birds of prey (Volume 139, Issue 1, Winter 2015), and roads and terrestrial wildlife (Volume 136, Issue 2, Spring 2012).

Digital preservation

Le Naturaliste canadien is permanently archived with Portico.

Contact

Editor-in-chief

Denise Tousignant

Direction de la recherche forestière

2700, rue Einstein, bureau C.1.340.1

Québec (QC)  G1P 3W8

Canada

Email : lenaturalistecanadien@provancher.org

Telephone : 418.643.7994, ext. 706527

Postal address – correspondence and journal administration

Société Provancher

151 Rue des Ilets

Neuville, Qc, G0A 2R0

Canada

http://www.provancher.org/

http://www.provancher.org/le-naturaliste-canadien/


Access

A subscription is required to have access to issues disseminated in the last 12 months of publication for this journal.

Institutional digital subscription: Institutions (library, documentation centre, school, etc.) have the possibility to subscribe to Érudit journals by title or by title package. For more information, we invite institutions to fill out our subscription form.

Individual digital subscription: Individuals and organizations wishing to receive the journal can join the Société Provancher d’histoire naturelle du Canada (www.provancher.org/devenez-membre/) or subscribe through EBSCO (1-800-361-7322).

Back issues (26 issues)

Permanent archiving of articles on Érudit is provided by Portico.

Editorial policy and ethics

Aim, scope and article types

Le Naturaliste canadien is a Canadian journal published in French disseminating knowledge about natural sciences and the environment, with a focus on North American subject matter. The articles are intended for a wide audience, composed, in particular, of scientists and naturalists. Le Naturaliste canadien also serves as the liaison bulletin for members of the Société Provancher d’histoire naturelle du Canada. Authors are invited to use accessible language and to illustrate their articles with photographs.

The articles are original and previously unpublished, and present observations made by naturalists, and the results of field surveys or scientific research. They may also take the form of literature reviews or reflections on natural science or environment related themes.

Language of publication

The journal Le Naturaliste canadien only publishes articles in French. However, an English version of the abstract and the keywords is provided.

Peer review procedure

Manuscript are peer-reviewed, under the direction of a member of the editorial team or an ad hoc editor, and of the editor. Comments are provided by at least two experts.

Publication costs

There is no publication cost payable by the authors of articles accepted by the journal Le Naturaliste canadien.

Online accessibility of articles

Online access to articles published in the journal Le Naturaliste canadien is subject to a 12-month embargo, starting from the date of publication, during which distribution in digital format is exclusively through the Érudit portal: https: // www.erudit.org/fr/revues/natcan/.

During this period, consultation of the full text of articles is strictly limited to members of institutions subscribed to Érudit and members of the Société Provancher d’histoire naturelle du Canada.

After the embargo, the full text is freely available for download (HTML and PDF) on the website of the journal.

Responsibilities of the publisher

The publisher undertakes to ensure the printing and publication of articles accepted for the journal Le Naturaliste canadien and to guarantee ongoing access to these over time, in accordance with customary practices.

After publication, the publisher undertakes to ensure that the metadata (i.e., name of the authors, title and subtitles of the article, keywords, abstracts, and potentially a summary) are made publicly available through the website of the journal.

The journal undertakes to respect the moral rights of the authors during the use of their work.

Responsibilities of the authors

The authors guarantee that articles submitted for publication are original, that they have not been previously published elsewhere, and that they do not infringe anyone’s copyright. The authors also guarantee the full and complete rights accorded to the publisher through a consent to publish agreement and confirm, on their honor, that they have not committed any form of fraud, plagiarism or forgery.

Anti-plagiarism policy

The Naturaliste canadien refuses all forms of plagiarism (including self-plagiarism), considering these to demonstrate a lack of scientific ethics and to be an infringement of intellectual property rights.

  • Plagiarism is the appropriation of the ideas, processes, results, or words of another person without giving appropriate credit. It occurs when authors copy, in whole or in part, the contents of work by others and presents them as if they were their own.
  • Self-plagiarism occurs when authors copy, in whole or in part, their own published work, without providing a reference to the original publication.

In all cases, correct authorship must be recognized and supported by a reference to the original article from which the already published ideas, methods or results were derived, irrespective of whether the article is by others or by the authors themselves. The Author guidelines for the Naturaliste canadien clearly explain how to properly cite different publication sources.

If plagiarism is detected before publication of the manuscript, whether by a member of the editorial team or the scientific advisory committee, or by an external evaluator, the Naturaliste canadien will contact the author or authors immediately for an explanation. If less than 25% of the manuscript is of plagiarized material, the Naturaliste canadien will require the manuscript to be rewritten and the necessary references added. If more than 25% of the manuscript is of plagiarized material, of if the explanations or the corrections are considered unsatisfactory, the article will be refused.

If plagiarism is detected after publication, the article will be formally and definitively removed from the publication.

Transfer of copyright

  • The intellectual property rights on the original content of all articles belong to their authors, who are solely responsible for their texts.
  • During the publishing process, the authors are required to sign an agreement granting the journal Le Naturaliste canadien and its stakeholders the permission to edit the article in accordance with the prescribed standards of the journal, and to publish it. All co-authors are required to complete the agreement form, sign it and return it to the journal before publication.
  • Authors must ensure that the publication of the article does not infringe the rights of others, be it with regards to text or illustrations, and that they have full authority to conclude the publication agreement.
  • As a contribution to the journal, authors allow the reproduction and public distribution of their text through electronic media, computerized databases and similar means of diffusion.
  • Authors assign the journal the right to authorize the reproduction and reprinting of the text, in paper or electronic form, in all languages and for all countries.
  • As a contribution to the journal and its stakeholders, the authors assign any sum that may be generated (under current or future legislation) by the publication and distribution of their texts by the journal, or by any other publisher with the express authorization of the journal, and agree to its reinvestment in the journal.
  • Authors retain the rights of use in their subsequent work. However, the reference to the first publication must be given, as must the name of all the authors, the title of the article, the name of the journal the date and the place of publication.

Policy on self-archiving

The following provisions allow authors to meet the requirements of the Canadian Tri-Agency Open Access Policy on Publications, which is primarily intended to allow the results of research to be freely available on the publisher's website or an online repository within 12 months of publication.

Definition of publication formats:

  • Pre-print: version of a manuscript submitted by the authors to the publisher, but not yet reviewed.
  • Post-print: version of a manuscript accepted for publication, including all peer-requested changes, but not in the layout of the journal.
  • Publisher’s version: PDF version of the edited and journal-formatted article, which is equivalent to a reprint of the article published in the journal Le Naturaliste canadien or on the website of the publisher.

At any time, the authors may:

  • Share the pre-print or place it in an open access archive, in an institutional or thematic (topical) repository, or on a personal webpage. However, the pre-print must be clearly marked "This document is the unreviewed pre-print of an article submitted to the journal Le Naturaliste canadien on", followed by the date.

Following peer-review and acceptance of the manuscript, the authors may:

  • Share the post-print or place it in an open access archive, in an institutional repository or on a personal webpage, in compliance with an institution’s mandate. These sites must be non-profit. The post-print must be clearly marked "This document is the post-print of the article published in Le Naturaliste canadien Vol. XX No. YY, © Société Provancher d’histoire naturelle du Canada" and the URL of the website of the journal must be indicated (https://www.erudit.org/en/reviews/natcan).

Once the article is published, the authors may:

  • Share the publisher’s version or place it in an open access archive, in an institutional repository or on a personal webpage, in compliance with an institution’s mandate. These sites must be non-profit. The publisher’sversion must be clearly marked "This document is the publisher’s version of the article published in Le Naturaliste canadien Vol. XX No. YY, © Société Provancher d’histoire naturelle du Canada" and the URL of the website of the journal must be indicated (see above);
  • Place the publisher’s version, following an express request and authorization from the publisher, on the internal server only of their university and/or laboratory, indicating the corresponding URL of the article on the site of the journal; and
  • Share the publisher’s version during a course or seminar, following an express request and authorization from the publisher.

Note: During the embargo period, the publisher’s version and/or the article reprint cannot, in any way, be shared through an online database, a website, a mailing list or through social networks.

After the 12-month embargo period, the authors may:

  • Share all the above-mentioned publication formats (i.e., pre-print, post-print and publisher’s version), or place them in an open access archive, an institutional or thematic (topical) repository or on a personal webpage. These sites must be non-profit. The authors must indicate the copyright of the Société Provancher d’histoire naturelle du Canada (see above) for the published version and indicate the corresponding URL of the article on the website of the journal.

Author guidelines

Authors must submit manuscripts that meet the following guidelines:

General notes on presentation

Manuscripts submitted to Le Naturaliste canadien:

  • Do not exceed 30 pages, excluding illustrations and tables.
  • Use letter format (21.5 by 28 cm; 8.5 by 11 inch), with wide margins (2.5 cm; 1 inch).
  • Have double spaced lines throughout.
  • Use the 12-point Times New Roman or 10-point Arial font.

The title page (see section 2 below) shows the manuscript title at the top, followed by the names of the authors and a short text indicating their affiliations, an abstract in French not exceeding 200 words and 5 keywords, and an abstract in English also with 5 keywords.

These are followed by the introduction, a description of the study area and/or methods used, the results, a discussion and, if necessary, a conclusion. At the end of the manuscript there is an acknowledgments section and list of references.

Detailed guidelines

1. General format

1.1. Text is left-justified, with no indent at the beginning of paragraphs.

1.2. Lines are numbered continuously throughout the document.

1.3. Pages are numbered at the bottom right corner.

1.4. Do not use line or page breaks.

1.5. Subsections are used to break up the text and summarize the main ideas. Long paragraphs should be avoided.

2. Title page

2.1. The title must be short. It can include the scientific name of study organisms if little known, or the article treats taxonomy.

2.2. The list of authors mentions each author’s affiliation, and can be accompanied by a short description of their expertise or responsibilities (20 words or less per author). An email address is provided for the author to whom correspondence should be addressed.

2.3. The abstract (Résumé) must not exceed 200 words, and is followed by an English translation provided by the authors.

2.4. The 5 keywords (Mots clés), alphabetically listed, summarize the content of the article and complement the title. They are inserted after each of the 2 abstracts and are in the language of the latter.

3. Reference tools

3.1. French grammar and spelling

Standard French dictionaries form the main language reference tools, together with the Grand dictionnaire terminologique (available online at http://www.granddictionnaire.com/) and the Banque de dépannage linguistique (available online at https://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bdl.html) produced by the Office québécois de la langue française (OQLF); Noms et lieux du Québec (available online at http://www.toponymie.gouv.qc.ca/ct/ToposWeb/recherche.aspx) produced by the Commission de toponymie; and the Multidictionnaire de la langue française (Québec/Amérique) by Marie-Éva de Villers.

3.2. Taxonomy

Authors should refer to the Base de données des plantes vasculaires du Canada (available online at http://data.canadensys.net/vascan/search?lang=fr) when naming plant species and to the Liste de la faune vertébrée du Québec (available online at http://www3.mffp.gouv.qc.ca/faune/vertebree/liste/alphabetique.asp%5d) when naming vertebrate species featured on the list.

3.3 International system of units

Use the International System of Units (SI). However, if the authors considers it important to use the Imperial System, the values are placed in round brackets after the SI values.

4. Characters and styles

4.1. Titles for sections and subsections

Sections can have up to 2 sub-sections.

Use bold type for the title (which is centered) and section headings (which are left-justified); use italic bold type for first-level subsection headings; and italics only for second-level subsection headings. The latter 2 must be left-justified with a tab, as follows:

Section (left-justified)

Subsection (first-level)

Subsection (second-level)

4.2 Initial capitals

When writing the title, and section and subsection headings, only use a capital for the first letter of the first word. Acronyms that use capitals are an exception, but these can only be used alone after what they represent has first been written out in full, followed by the acronym itself written in capital letters within round brackets.

4.3. Accents on capital letters

Accents should be maintained on capital letters throughout the text.

4.4. Plant and animal names

Do not use a capital for the first letters of the name of a plant or animal in French (e.g., épine-vinette and bruant des neiges), but do use them for the genus when writing scientific names (e.g., Berberis vulgaris, Plectrophenax nivalis and Typha spp.).

In all manuscripts, provide the scientific name of organisms in round brackets when the species is first mentioned in the body of the text (e.g., Alces alces). For manuscripts focusing on taxonomy, provide the scientific name of the organism the first time it appears in the summary or the body of the text, followed by the name of the author and the date of description (e.g., Pauropus lanceolatus Remy, 1956 or, in the case of a change of genus, Calligrapha philadelphica [Linné, 1758]). For more details, consult the International Commission on Zoological Nomenclature. In all cases, only use italics for the name of the genus and the species. For divisions above this, follow the layout adopted in standard catalogues (e.g., Löbl, I. and A. Smetana (eds), 2010. Catalogue of palaearctic coleoptera, Vol. 6: Chrysomeloida. Apollo Books, Stenstrup, 924 p).

4.5. Numbers mentioned in the text

All numbers are written as numbers except at the beginning of a sentence.

4.6. Italics

Use italics for foreign words, non-francized Latin words and expressions, and publication titles featured in the main body of the text, and in tables and legends (see table of Latin words and expressions and their abbreviation at the end of this section).

4.7. Underscoring

Do not use underscoring, unless your software offers no other choice (e.g., no italics).

4.8. Special characters

Use notes to clearly identify special characters if used.

4.9. Use of white spaces before and after major punctuation marks, and other signs or symbols

The use of white spaces follows the guidelines proposed by the Office québécois de la langue française, which are available online at: http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=2039. Please note, however, that when referring to a website, the colon is neither preceded nor followed by a white space, as follows: http://www...

4.10 French ligatures

The vowels "a" and "o" must be attached to the "e" that follows them (this is the French ligature), for example: bœuf, cæcum, cœur, curriculum vitæ, ex æquo, fœtus, nœud, œdème, œil, œsophage and œuf. There are certain exceptions, including the words moelle, moelleux, moellon and moere, words with accents (e.g., goéland and poêle), and certain names of foreign origin (e.g., Froelich and Boer).

4.11. Latin words or expressions

The following recommendations are preferred for words or expressions in Latin:

Word/expressions in Latin      Abbreviation                      French equivalent                       Recommended choice

circa                                               ca (sometimes c.)                vers, environ                                 vers (date) or environ (number)

confer                                            cf. (sometimes cfr, conf.) se reporter à, comparer à           cf.

eodem                                            —                                           au même endroit                           eodem

et alii                                             et al.                                      et collaborateurs, et autres        et collab.

exempli                                          e. g.                                        par exemple                                   p. ex. (in full in body of text)

fide                                                 —                                           sur la foi de                                   communication personnelle

id est                                              i. e.                                         c'est-à-dire                                    c.-à-d. (in full in body of text)

In                                                    —                                           Dans                                               Dans (in references)

sensu                                              —                                           au sens de                                      au sens de

verbi gratia                                  v. g.                                        par exemple                                   p. ex. (in full in body of text)

5. Citations

For short quotations within the text, use French quotation marks: « word » or « phrase. ».

Longer quotations should be indented in the text, without quotation marks. The text should be written using a smaller font size and the name of the author(s) should be provided at the end of the paragraph, as follows:

[...] If we choose to use a longer quotation and to place it indented in the text, quotation marks are not used. The text is written in a smaller font size and the name of the author(s) is indicated at the end of the quotation. If the quote itself contains a quote, then French quotation marks are used to indicate the latter. (Desmartis and Gadbois, 1995)

6. Footnotes

Footnotes should be avoided. However, if they are indispensable, they should appear at the end of the article. The reference to a footnote is indicated by a superscript number (without brackets) placed immediately after the word (without a white space). The footnote itself is written as follows, with a full stop and a tab (→) after the number:

21.→ Footnotes appear at the end of the article and are listed in numerical order.

7. Tables and illustrations

Provide tables and illustrations (e.g., photographs, graphs or maps), together with explanatory legends or captions (see below).

7.1 Reference to tables and illustrations in the text

  • All the illustrations referred to in the text are called figures and are numbered consecutively.
  • When a table or illustration is referred to in the text, the number should be indicated (e.g., [tableau 2] or [figure 1]) so that, during layout, the publisher can place these as appropriately as possible.

7.2. Use of colour

  • Illustrations appear in colour in the electronic version and in the PDF reprints provided to the authors.
  • By default, illustrations are printed in black and white in the paper version of the journal. They must be prepared with this in mind, so that they can be properly interpreted by the reader. Color printing of figures is available at the  request of the authors, at a cost of CAD 30.00 per page.

7.3. Captions

  • All tables and illustrations must be numbered and accompanied by a legend or caption.
  • In the case of tables, the legend is placed above them. In the case of figures, the legend is placed below them.
  • The list of figure legends and captions is inserted on a separate page at the end of the manuscript, after the references.

7.4. Tables

  • Tables prepared using Word are inserted on separate pages at the end of the manuscript, after the references and the list of figure captions.
  • Tables prepared using Excel must be submitted as separate files.

7.5. Illustrations

  • Each illustration (e.g., graph, map, drawing or photograph) must be submitted in its own file, separate from the main text.
  • Credits (the name of the photographer or of the creator of the illustration) must be provided in brackets at the end of the respective caption.
Graphs, drawings and maps
  • Charts and graphs created using software such as Excel must be accompanied by all the numerical values used to create them, and the documents must be free of links.
  • All the symbols used in graphics or maps must be explained in the legend and must be distinct from each other. Provisions should be made to allow illustrations to be reduced in size. Once reduced, the text used within an illustration should be at least 1 mm high.
  • For maps and photographs with magnification, indicate the scale and source.
  • Indicate the name of any unusual specialized software in a note at the end of the article.
High-resolution photographs
  • Images transmitted as digital files must be of high-definition and in eps, tiff, jpeg or psd (Photoshop) format.
  • Digital cameras used to produce images must have a minimum capacity of 4 megapixels and be adjusted so that a minimum of 3 megapixels can be used for taking pictures.
  • Printed photographs or slides produced using a traditional camera with a film cartridge will need to be scanned. The resulting files must have the following minimum resolution: 400 dots per inch (dpi) for a 100 by 150 mm (4 by 6 inch) printed photograph; and 2400 dpi for a slide.

8. References

(To avoid confusion, italics have not been used for French text in this section.)

8.1. In the main text

  • References should be listed as follows: (Corbeil et Archambault, 2002; Simon, 2005), (Guénette et collab., 2001) or (Froelich et McNabb, 1984).
  • When several references are listed within the same round brackets, place these in alphabetical order.

8.2. In the reference list

  • List references by the name of the first author in ascending alphabetical order and in ascending chronological order. When there are several articles by the same author, begin with those with 1 author, followed by those with 2 authors, and finally all the others in chronological order.
  • Do not use all caps or small caps for the author’s names.
  • Use italics for scientific names only.
  • Write the names of journals and organizations in full.

8.3. Details regarding reference format

Write each reference in the following order:

  • The name of the author (using a capital for the first letter), follow this with a comma and the initials of the author, each followed by a full stop. If there are several authors, the initials of the following authors precede their names, and the conjunction "et" should precede the initials and the name of the last author, even when the article is in English (see examples). Do not use "caps lock" for the names of the authors, and do not separate the initials by a white space (e.g., Froelich, H.A. et D.H. McNabb).
  • The year of publication, preceded by a comma and followed by a full stop.
  • The title of the book or article, in normal type, followed by a full stop.
  • In the case of an article, the name of the journal in which it appeared, followed by a comma.
  • In the case of a book, the name of the publisher, followed by a comma, the name of the city where the book was published, followed by a comma, and the number of pages in the book, followed by the abbreviation "p" and a full stop.
  • In the case of an article, the volume number of the journal, followed by a colon, and the pages corresponding to the article cited, followed by a full stop.
  • For articles in Le Naturaliste canadien published after 1995, indicate the volume and issue of the journal, as each issue of a volume begins on page 1.
  • For articles that include a digital object identifier (DOI), indicate “doi” followed by a colon, then by the DOI number and a full stop.
  • For a book chapter or section, the title of the chapter is followed by the word "Dans:", the name of the editors and their initials, the abbreviation "édit." in round brackets and a full stop, the title of the book, followed by a full stop, the name of the publisher, followed by a comma, the name of the city where it is located, followed by a comma and, at the end, the pages of the article preceded by "p.".
  • For a document available online with open access, mention “Disponible en ligne à” followed by a colon, the URL, and a full stop.
  • For an online-only document that is not available in print or regularly updated, mention “Visité le” followed by the date of consultation, in square brackets, and a full stop.

Examples

Journal article

Savenkoff, C., A.F. Vézina, P.C. Smith et G. Han, 2001. Summer transports of nutrients in the Gulf of St. Lawrence estimated by inverse modelling. Estuarine, Coastal and Shelf Science, 52 : 565-587.

Journal article with digital object identifier (DOI):

El Harti, A., M. Saghi, J.-A.E. Molina et G. Teller, 2001. Production de composés indoliques rhizogènes par le ver de terre Lumbricus terrestris. Canadian Journal of Zoology, 79 : 1921-1932. doi:10.1139/cjz-79-11-1921.

Journal article published in Le Naturaliste canadien before 1995

Gauthier, B. et V. Lavoie, 1975. Limites hydrobiologiques au niveau de l’archipel de Montmagny, estuaire du Saint-Laurent. Le Naturaliste canadien, 102 : 653-662.

Journal article published in Le Naturaliste canadien after 1995

Huot, M., 1995. Une espèce unique au Québec : le suceur cuivré. Le Naturaliste canadien, 119 (2) : 37-40.

Book

Barrette, C., 2000. Le miroir du monde : évolution par sélection naturelle et mystère de la nature humaine. Éditions MultiMondes, Québec, 337 p.

Thesis

Courtois, R., 2003. La conservation du caribou forestier dans un contexte de perte d’habitat et de fragmentation du milieu. Thèse de doctorat, Université du Québec à Rimouski, Rimouski, 350 p.

Report

Courtois, R., J.-P. Ouellet, L. Breton, A. Gingras et C. Dussault, 2002. Effet de la fragmentation du milieu sur l’utilisation de l’espace et la dynamique de population chez le caribou forestier. Ministère de l’Environnement et de la Faune, Québec, 44 p.

Book chapter

Fassler, C.R., 1997. The American mussel crisis: effects on the world pearl industry. Dans : Cummings, K.S., A.C. Buchanan, C.A. Mayer et T.J. Naimo (édit.). Conservation and management of freshwater mussels II : initiatives for the future. Proceedings of a UMRCC symposium, 16-18 October 1995, St-Louis, Missouri. Upper Mississippi River Conservation Committee, Rock Island, p. 265-277.

Unprinted document that is regularly updated or only available online:

Colwell, R.K., 1997. Estimate S : Statistical estimation of species richness and shared species from samples. Version 5. User’s guide and application. Disponible en ligne à : http://www.viceroy.eeb.uconn.edu/estimates. [Visité le 12-02-02].

9. Submitting

Send text, tables and illustrations directly to the editor:

Preferably by email to: lenaturalistecanadien@provancher.org; or

If not, by post (CD and hard copy) to:

Denise Tousignant

Direction de la recherche forestière,

2700, rue Einstein, bureau C.1.340.1, Québec (QC)  G1P 3W8, Canada.

For more information on the content or format, contact the editor at:

lenaturalistecanadien@provancher.org

Telephone: 418 643-7994 ext. 6527

For more information on graphic presentation, contact Emmanuel Gagnon at:

egagnon4957@gmail.com

Telephone: 418 651-3885 or 1 800 840-3029

 

 

Politique antiplagiat

Le Naturaliste canadien refuse toute forme de plagiat et d’autoplagiat, qui constituent un manque d’éthique scientifique et une atteinte à la propriété intellectuelle.

  • Le plagiat est le fait de s’attribuer les idées, la démarche, les résultats ou les mots d’une autre personne sans lui en accorder le mérite. Il survient lorsqu’un auteur copie le contenu du travail d’un autre auteur, en tout ou en partie, en les faisant passer pour siens.
  • L'autoplagiat survient lorsqu’un auteur copie ses propres travaux déjà publiés, en tout ou en partie, sans mentionner la référence de la publication originale.

Dans tous les cas, il doit y avoir reconnaissance de la paternité, appuyée d’un renvoi à l’article original d’où proviennent les idées, les méthodes et les résultats déjà publiés, qu’ils l’aient été par d’autres ou par eux-mêmes. Les Directives aux auteurs du Naturaliste canadien précisent comment citer ces sources.

Si le plagiat est détecté avant la publication du manuscrit, que ce soit par un membre de l’équipe éditoriale ou par un évaluateur externe, Le Naturaliste canadien contactera immédiatement l’auteur pour lui demander des explications. Si le texte plagié représente moins de 25 % du manuscrit, Le Naturaliste canadien exigera que l’auteur réécrive le manuscrit et ajoute les références nécessaires. Si plus de 25 % du manuscrit est plagié ou que les explications ou les corrections sont insatisfaisantes, l’article sera définitivement refusé.

Si le plagiat est détecté après la publication, l’article sera formellement et définitivement retiré de la publication.


Information for contributors

Instructions pour les auteurs

Les auteurs sont responsables de soumettre leur manuscrit en suivant les directives suivantes :

Présentation générale du manuscrit

Les manuscrits soumis au Naturaliste canadien :

  • comptent tout au plus 10 000 mots, en comptant les références, les illustrations et les tableaux;
  • sont de format 21,5 cm × 28 cm (8½ po × 11 po), avec marges de 2,5 cm (1 po);
  • sont rédigés à double interligne partout, avec une police Times New Roman 12 points ou Arial 10 points.

La page titre (voir les détails fournis à la section 2 ci-dessous) débute par le titre de l’article, suivi du nom des auteurs, d’un bref texte indiquant leur affiliation, d’un résumé français d’au plus 250 mots, d’un résumé anglais et de 5 mots clés qui suivent chaque résumé dans la langue de celui-ci.

Dans le cas des articles décrivant une démarche expérimentale, viennent ensuite les sections suivantes : l’introduction, une description de l’aire d’étude et des méthodes utilisées, les résultats, une discussion et, au besoin, une conclusion. Les remerciements et la liste des références complètent les articles. Si le contenu s’y prête, les sections Résultats et Discussion peuvent être regroupées en une seule.

Dans le cas des articles présentant une synthèse, une revue de littérature ou une réflexion, les titres de section peuvent être modifiés pour refléter la structure du texte.

Prévoir des tableaux et des illustrations (photos, graphiques, cartes, etc.) et les accompagner d’une légende explicative. Voir les détails fournis à la section 7 ci-dessous.

Directives détaillées

1. Mise en forme de base

1.1. Le texte est justifié à gauche, sans alinéa au début des paragraphes.

1.2. Les lignes sont numérotées en continu du début à la fin du document.

1.3. La pagination se fait au bas à droite.

1.4. Les parties du texte s’enchaînent sans saut de ligne ou de page;

1.5. Prévoir des sous-sections qui découpent le texte et résument les grandes idées. Éviter les paragraphes trop longs. Les sections peuvent comporter des sous‑sections de deux niveaux (voir la section 4.1. ci-dessous);

2. Page titre

2.1. Le titre doit être court. Il peut inclure le nom latin de l’organisme si celui-ci est peu connu ou si l’on traite de taxinomie.

2.2. La liste des auteurs précise l’affiliation de chacun d’eux et peut être accompagnée d’une brève description de leurs fonctions (maximum : 20 mots par auteur). Une adresse courriel est fournie pour l’auteur de correspondance.

2.3. Le résumé doit comporter un maximum de 250 mots; il est suivi d’une traduction en anglais fournie par l’auteur (Abstract).

2.4. Les 5 mots clés, présentés par ordre alphabétique, résument le contenu de l’article tout en complétant le titre. Ils s’insèrent à la suite de chaque version du résumé, dans la langue de celui-ci.

3. Ouvrages de référence

3.1. Grammaire et orthographie

Les dictionnaires usuels constituent les principaux outils de référence (en particulier, le Multidictionnaire de la langue française de Marie-Éva de Villers [Éditions Québec/Amérique]), de même que la Vitrine linguistique de l’Office québécois de la langue française (OQLF) et la Banque de noms de lieux du Québec de la Commission de toponymie.

3.2. Taxinomie

Les auteurs se réfèrent à la Base de données des plantes vasculaires du Canada pour nommer les plantes ainsi qu’à la Liste de la faune vertébrée du Québec pour nommer les animaux, lorsque les espèces traitées y apparaissent.

3.3. Système international

Le système international d’unités (SI) prévaut sur le système impérial. Toutefois, si l’auteur juge important d’utiliser le système impérial, il devra mettre ces valeurs entre parenthèses, après les valeurs en SI.

4. Caractères et styles

4.1. Styles des titres des sections et sous-sections

Utiliser les caractères gras pour indiquer le titre (centré) et les sections (alignées à gauche); utiliser le gras italique uniquement pour la sous-section de premier niveau et l’italique uniquement pour les sous-sections de deuxième niveau, lesquelles doivent être alignées à gauche avec une tabulation. Exemple :

Section (alignée à gauche)

Sous-section, premier niveau

Sous-section, second niveau

4.2. Majuscule initiale

Saisir les titres, sections et sous-sections avec la majuscule initiale seulement, sauf pour les sigles qui doivent être en majuscules. Toutefois, le sigle peut être utilisé seul qu’après que ce qu’il représente ait d’abord été nommé au long.

4.3. Accentuation des majuscules

Les accents sur les majuscules doivent apparaître partout.

4.4. Noms des plantes et des animaux

  • Ne pas utiliser la majuscule pour les noms de plantes ou d’animaux en français (p. ex. : l’épine-vinette, le bruant des neiges). Par contre, utiliser la majuscule initiale pour le genre dans les noms latins (p. ex. : Berberis vulgaris, Plectrophenax nivalis, Typha spp.).
  • Indiquez, entre parenthèses, le nom latin des organismes lors de leur première mention dans le corps du texte (p. ex. Alces alces). Pour les manuscrits portant sur la taxinomie, mentionnez le nom latin de l’organisme à sa première apparition, dans le résumé ou le corps du texte, suivi, à la première mention, de celui de l’auteur et de la date de description (p. ex. Pauropus lanceolatus Remy, 1956 et, pour un transfert générique, Calligrapha philadelphica [Linné, 1758]). Pour plus de détails, consultez le code de la Commission internationale de nomenclature zoologique.
  • Dans tous les cas, utilisez l’italique uniquement pour le nom du genre et de l’espèce. Pour les catégories supra-génériques, suivez la disposition adoptée des catalogues reconnus, (p. ex. Löbl, I. et A. Smetana (édit.), 2010. Catalogue of palaearctic coleoptera, volume 6, Chrysomeloida. Apollo Books, Stenstrup, 924 p.).

4.5. Écriture des nombres

Écrire tous les nombres en chiffres, sauf en début de phrase.

4.6. Italique

Dans le corps du texte, les tableaux et les légendes, utiliser l’italique pour les mots étrangers, les expressions et mots latins non francisés, et les titres de publications (voir le tableau des expressions et mots latins et leur abréviation à la section 4.11).

4.7. Soulignement

Ne pas utiliser le soulignement, sauf pour mettre en relief un hyperlien.

4.8. Caractères spéciaux

Si le texte comporte des caractères spéciaux, ajouter une note pour qu’ils soient bien identifiés.

4.9. Espacement avant et après les signes de ponctuation

4.10. Ligatures

Les voyelles « a » et « o » doivent être soudées avec le « e » qui les suit (c’est la ligature), sauf dans les mots moelle, moelleux, moellon et moere, dans les mots accentués (p. ex. : goéland, poêle) et dans certains noms propres d’origine étrangère (p. ex. : Froelich, Boer). Nous écrirons donc par exemple, bœuf, cæcum, cœur, curriculum vitæ, ex æquo, fœtus, nœud, œdème, œil, œsophage, œuf, etc.

4.11. Expressions ou mots en latin

Les recommandations suivantes sont privilégiées en ce qui a trait aux expressions ou mots en latin :

5. Citations

  • Pour les citations courtes placées dans le texte, utiliser les guillemets français en forme de chevrons : «~mot~»; «~Phrase.~».
  • Pour une citation plus longue, l’auteur doit la placer en retrait dans le texte; les guillemets deviennent alors inutiles, mais la citation est en caractères plus petits et le nom de l’auteur est indiqué à la fin du paragraphe.

Exemple fictif :

[...] Si nous choisissons pour une citation plus longue de la placer en retrait dans le texte, les guillemets deviennent inutiles, mais le texte est alors en caractère plus petit et le nom de l’auteur est indiqué à la fin de la citation. Si cette citation en retrait comporte elle-même une citation, nous utiliserons alors les chevrons comme guillemets. (Desmartis et Gadbois, 1995)

6. Notes de bas de page

Autant que possible, éviter les notes de bas de page. Si celles-ci s’avèrent indispensables, elles paraîtront à la fin de l’article. L’appel de note21 est indiqué par un chiffre en exposant (sans parenthèse) placé immédiatement après le mot (sans espace). La note de bas de page s’écrit ainsi, avec un tabulateur (→) après le chiffre et le point, exemple :

21.→ La présentation des notes se fait dans l’ordre numérique, en fin d’article.

7. Tableaux et illustrations

7.1. Appel des tableaux et des illustrations dans le texte

  • Toutes les illustrations dont il est question dans le texte sont appelées figures et sont numérotées consécutivement.
  • Dans le corps du texte, on doit indiquer le numéro de chaque tableau ou illustration (p. ex. : tableau 2; figure 1) de façon que la maison d’édition puisse les placer le plus près possible de leur mention lors de la mise en page.

7.2. Utilisation de la couleur

  • Les illustrations paraissent en couleur dans la version électronique et les tirés à part (PDF) remis aux auteurs.

7.3. Légendes

  • Tous les tableaux et les illustrations doivent être numérotés et accompagnés d’une légende.
  • La légende des tableaux se place au-dessus de ceux-ci, alors que celle des figures se place en-dessous.
  • La liste des légendes des figures s’insère dans le texte, sur une page séparée, à la suite des références.

7.4. Tableaux

  • Les tableaux préparés avec le logiciel Word s’insèrent à la fin du manuscrit, sur des pages séparées, à la suite des références et de la liste des légendes des figures.
  • Chaque tableau préparé avec le logiciel Excel doit être transmis dans un fichier unique, distinct de celui du texte principal.

7.5. Illustrations

  • Chaque illustration (graphique, carte, dessin, photo, etc.) doit être transmise dans un fichier unique, distinct de celui du texte principal.
  • De préférence, les illustrations sont fournies en format vectoriel (« .eps », « .ai » ou « .pdf »).
  • Les images numérisées et les illustrations fournies en format matriciel (format « .eps », « .tiff », « .jpg », « .psd » ou « .png ») doivent être en haute résolution.
  • La source (nom du photographe ou de l’illustrateur) doit apparaître, entre parenthèses, à la fin de la légende de chaque figure. 
  • Indiquer l’échelle pour les photographies prises avec grossissement.
  1. Cartes, graphiques et dessins
  • Les graphiques créés par des logiciels comme Excel doivent être accompagnés de toutes les valeurs numériques qui ont servi à les créer et les documents doivent être libres de tout lien.
  • Tous les symboles utilisés pour les graphiques ou les cartes géographiques doivent être expliqués dans la légende et doivent être bien distincts les uns des autres. Il faut prévoir que les illustrations seront peut-être réduites. Ainsi, une fois réduit, le texte des illustrations devrait avoir au moins 1 mm de hauteur.
  • Indiquer le Nord par une flèche et l’échelle sur toutes les cartes géographiques.
  • Indiquer le nom de tout logiciel spécialisé peu courant dans une note à la fin de l’article.
  1. Photographies à haute définition
  • Photos prises avec un appareil photo numérique : Pour les besoins du Naturaliste canadien, l’appareil photo numérique doit avoir une capacité minimale de 4 mégapixels et être ajusté pour qu’un minimum de 3 mégapixels soit utilisable pour la prise de photos.
  • Photos prises avec un appareil photo traditionnel : La photo sur papier ou la diapositive produite doit être numérisée par balayage (numérisée) avant d’être imprimée. Le fichier numérisé doit avoir une résolution minimale de 400 points par pouce (ppp) pour les photos sur papier de 100 mm × 150 mm (4 po × 6 po), ou de 2400 ppp pour les diapositives.

8. Références bibliographiques

8.1. Dans le corps du texte :

  • Indiquer les références ainsi : (Corbeil et Archambault, 2002; Simon, 2005); (Guénette et collab., 2001); (Froelich et McNabb, 1984); (Payette et collab., 1989; 2000).
  • Lorsque plusieurs références sont mentionnées dans une même parenthèse, séparer celles-ci par un point-virgule et classer celles-ci en ordre alphabétique plutôt que chronologique.

8.2. Dans la liste des références :

  • Écrire au long le nom des revues et des organisations. 
  • Ordonner les références par ordre alphabétique croissant du nom du premier auteur, puis par ordre chronologique croissant.
  • Lorsqu’un même auteur signe plusieurs articles, commencer par ceux où il y a un seul auteur, puis citer ceux où il y a 2 auteurs et enfin tous les autres par ordre chronologique.
  • Réserver l’usage de l’italique aux noms latins.

8.3. Consignes détaillées de mise en forme :

Pour chaque référence, écrire dans l’ordre :

  • le nom de l’auteur, avec la majuscule initiale. Le nom est suivi d’une virgule et des initiales de l’auteur, chacune suivies d’un point. S’il y a plusieurs auteurs, les initiales des auteurs suivants précèdent leur nom, la conjonction « et » précédant les initiales et le nom du dernier auteur, même lorsque l’article est en langue anglaise (voir exemples). Ne pas utiliser les majuscules « forcées » (caps lock) pour les noms des auteurs. Ne pas séparer les initiales par un espace : Froelich, H.A. et D.H. McNabb;
  • l’année de parution, précédée par une virgule et suivie d’un point;
  • le titre du livre ou de l’article, en caractères normaux, suivi d’un point;
  • dans le cas d’un article, le nom de la revue dont il est tiré, suivi d’une virgule;
  • dans le cas d’un article, le numéro du volume de la revue, suivi de deux points (:) et de la mention des pages correspondant à l’article cité, suivie d’un point;
  • pour les articles parus dans Le Naturaliste canadien depuis 1995, indiquer le volume et le numéro de la revue, puisque chaque numéro d’un volume commence à la page 1;
  • dans le cas d’un article de revue scientifique comprenant un identificateur d’objet numérique (DOI), utiliser le format https://doi.org/10.1037/arc000014 suivi d’un point;
  • dans le cas d’un livre, le nom de la maison d’édition, suivi d’une virgule, le nom de la ville où le livre est édité, suivi d’une virgule, et le nombre de pages que comporte le livre, suivi de l’abréviation « p » et d’un point;
  • dans le cas d’un chapitre de livre, le titre de celui-ci est suivi de l’expression « Dans : » (même lorsque l’article est en langue anglaise), du nom des éditeurs et leurs initiales et de l’abréviation « édit. » entre parenthèses et d’un point. Viennent ensuite le titre du livre, suivi d’un point, le nom de la maison d’édition, suivi d’une virgule, le nom de la ville où elle se trouve, suivi d’une virgule et, à la fin, les pages de l’article précédées de « p. »;
  • dans le cas d’un document disponible en libre accès en ligne, faire suivre la mention « Disponible en ligne à » de deux points (:), de l’adresse URL (hyperlien), puis d’un point;
  • dans le cas d’un document non imprimé ou mis à jour régulièrement sur un site web, faire suivre la mention « Visité le » de la date de consultation, entre crochets (format recommandé : [aaaa-mm-jj]), puis d’un point.
Exemples :

a) Article de revue scientifique

Savenkoff, C., A.F. Vézina, P.C. Smith et G. Han, 2001. Summer transports of nutrients in the Gulf of St. Lawrence estimated by inverse modelling. Estuarine, Coastal and Shelf Science, 52 : 565-587.

b) Article de revue scientifique comprenant un identificateur d’objet numérique (DOI)

El Harti, A., M. Saghi, J.-A.E. Molina et G. Teller, 2001. Production de composés indoliques rhizogènes par le ver de terre Lumbricus terrestris. Canadian Journal of Zoology, 79 : 1921-1932. https://doi.org/10.1139/cjz-79-11-1921 

c) Article paru dans Le Naturaliste canadien avant 1995

Gauthier, B. et V. Lavoie, 1975. Limites hydrobiologiques au niveau de l’archipel de Montmagny, estuaire du Saint-Laurent. Le Naturaliste canadien, 102 : 653-662.

d) Article paru dans Le Naturaliste canadien après 1995

Huot, M., 1995. Une espèce unique au Québec : le suceur cuivré. Le Naturaliste canadien, 119 (2) : 37-40.

e) Livre

Barrette, C., 2000. Le miroir du monde : évolution par sélection naturelle et mystère de la nature humaine. Éditions MultiMondes, Québec, 337 p.

f) Thèse

Courtois, R., 2003. La conservation du caribou forestier dans un contexte de perte d’habitat et de fragmentation du milieu. Thèse de doctorat, Université du Québec à Rimouski, Rimouski, 350 p.

g) Rapport

Courtois, R., J.-P. Ouellet, L. Breton, A. Gingras et C. Dussault, 2002. Effet de la fragmentation du milieu sur l’utilisation de l’espace et la dynamique de population chez le caribou forestier. Ministère de l’Environnement et de la Faune, Québec, 44 p.

h) Chapitre de livre

Fassler, C.R., 1997. The American mussel crisis: effects on the world pearl industry. Dans : Cummings, K.S., A.C. Buchanan, C.A. Mayer et T.J. Naimo (édit.). Conservation and management of freshwater mussels II: Initiatives for the future. Proceedings of a UMRCC symposium, 16-18 October 1995, St. Louis, Missouri, Upper Mississippi River Conservation Committee, Rock Island, p. 265-277.

i) Document non imprimé ou mis à jour régulièrement et disponible uniquement dans un site Web

Colwell, R.K., 1997. Estimate S: Statistical estimation of species richness and shared species from samples. Version 5. User’s guide and application. Disponible en ligne à : http://www.viceroy.eeb.uconn.edu/estimates. [Visité le 2012-02-02].

9. Soumission des manuscrits

Envoyer les textes, tableaux et illustrations directement à la rédaction :

Pour plus d’information, communiquer avec la rédactrice en chef :

Editorial board

Managing editor

  • Denise Tousignant (Ministère des Ressources naturelles et des Forêts du Québec)

Executive Committee

  • Agathe Cimon (Ministère des Ressources naturelles et des Forêts du Québec - retired)
  • Bruno Drolet (Environnement et Changement climatique Canada)
  • Jean Hamann (Université Laval)
  • Claude Lavoie (Université Laval)
  • Pierre Périnet (Ministère des Ressources naturelles et des Forêts du Québec - retired)
  • Caroline Daguet (Ministère de l’Environnement, de la Lutte contre les changements climatiques, de la Faune et des Parcs du Québec)
  • Yvan Pouliot (Biologist, consultant - retired)

Assistant managing editors

  • Martin Lavoie (Université Laval)
  • Claude Samson (Parcs Canada)

Scientific comittee

  • Yan Boucher (Université du Québec à Chicoutimi)
  • François Brassard (Ministère des Ressources naturelles et des Forêts du Québec)
  • Marc-Antoine Couillard (Ministère des Ressources naturelles et des Forêts du Québec)
  • Mathieu Cusson (Université du Québec à Chicoutimi)
  • Christian Hébert (Service canadien des Forêts)
  • Patrick Lajeunesse (Université Laval)
  • Marc Mazerolle (Université Laval)
  • Stéphanie Pellerin (Institut de recherche en biologie végétale)
  • Martin-Hugues St-Laurent (Université du Québec à Rimouski)
  • Junior Tremblay (Environnement et Changement climatique Canada)

Linguistic editing and technical verification of manuscripts

  • Claude-Andrée Berthiaume
  • Louise Champoux
  • Agathe Cimon
  • Andrew Coughlan
  • Hélène Lahaise
  • Nancy Pelletier
  • Émilie Peco
  • Pierre Périnet
  • Yanick Plourde

Proofreaders

  • Marc Dufresne
  • Hélène Lahaise
  • Pierre Périnet
  • Camille Rousseau

Editorial secretary

  • Hélène Lahaise

Graphic design and layout

  • Emmanuel Gagnon