Meta
Journal des traducteurs
Translators’ Journal

Volume 66, Number 2, August 2021

Table of contents (18 articles)

  1. Éditorial
  2. Representación de la lengua mapuche en los usos de la traducción de Manuel Manquilef (Maquehue, Chile, 1887‑1950)
  3. Una lengua meta y dos realidades distintas: la traducción de la literatura infantil y juvenil francesa al euskera
  4. Audiovisual translation in primary education. Students’ perceptions of the didactic possibilities of subtitling and dubbing in foreign language learning
  5. La Russie soviétique comme tiers dans la réception de Victor Hugo en Chine
  6. La novela negra como «transgénero»: éticas transnacionales en la feminización del canon
  7. Analytic rubric scoring versus comparative judgment: a comparison of two approaches to assessing spoken-language interpreting
  8. La mirada del estudiante sobre la evaluación en traducción: estudio preliminar y posibles vías de investigación
  9. La citation comme source de renseignements métalangagiers dans l’article scientifique
  10. Towards two decades of journalistic translation research (2000-2019): a corpus-based bibliometric study of the Translation Studies Bibliography
  11. Traduire des technolectes juridiques ou jurilectes dans la presse française et anglaise : approche juritraductologique et terminologique

Entrevue

  1. Bernd Stefanink : herméneutique traductionnelle et cognition au service de la créativité en traduction, une collaboration germano-brésilienne

Documentation

Back issues of Meta